Připojte xml s vašimi produkty.
TRANSLADO APP automatizuje celý proces překladu produktů. Výrazně urychlí a zefektivní vaše současné i budoucí expanze. Velkou výhodou také je, že všechny mutace máte na jednom místě.
Připojte xml s vašimi produkty.
Vyberte jazyky, do kterých chcete své produty přeložit a pošlete produkty k překladu.
Vaše AUTO překlady jsou hotové a můžete je automaticky exportovat do vašich zahraničních mutací e-shopu.
Můžete korigovat automatické překlady přes své překladatele nebo nechat celý proces na nás a překladatelské agentury.
Od integrace až po správu spusťte své projekty překladů snadno bez pomoci vašeho vývojářského/IT týmu. Od integrace až po správu! Spusťte své projekty překladů snadno bez pomoci vašeho vývojářského / IT týmu.
Už nikdy manuální výměna excelovských souborů. Spolupracujte se svým týmem na jednom místě. Přidávejte a přiřazujte překlady, sledujte postup prací a využívejte plynulý pracovní postup lokalizace, kde víte, kdo a kdy co dělá. Každý nový produkt je hned přeložen a automaticky zalistován do xml feedu nebo rovnou vašeho e-shopu.
Urychlete svůj projekt překladu webových stránek pomocí první vrstvy strojového překladu od předních poskytovatelů Microsoft, DeepL, Google a Yandex. Automatický překlad je kombinace sdílené databáze překladů (již přeložených frází). Translator nejdřív vyhodnotí, které položky už má v databází a zbytek pošle do Googlu nebo DeepLu, podle toho, který překladač je pro vás nejvhodnější. Do několika dní tak expandujete s celým svým portfoliem za minimální náklady.
TRANSLADO Vám ukáže věty s největší četností. Můžete si vyfiltrovat kategorie, značky nebo produkty, u kterých znáte návštěvnost a ty poslat k překladu. Řešíte už pak jen kvalitu překladatele s ohledem na náročnost textů apod. Po rychlé expanzi tak můžete vylepšovat překlady přes překladatele na základě informací z cílového trhu a překládat tak produkty, u kterých se to skutečně vyplatí.
Nechte se najít svým publikem pomocí překladatelského softwaru, který se řídí vícejazyčnými osvědčenými postupy SEO. Vše je stanovené společností Google (včetně přeložených metadat, adres URL pro konkrétní jazyk a značek hreflang).
Definujte a přidejte termíny, fráze, značky a názvy produktů do svého vícejazyčného glosáře. Udržujte svůj projekt konzistentní. Vyhněte se opakujícímu se úkolu upravovat stejné výrazy.
Spolehněte se na náš tým odborné podpory, který vám pomůže, kdykoli budete potřebovat pomoc nebo budete mít dotazy. Stačí nám jen zaslat zprávu. Můžete také využít naše podrobné centrum podpory, kde zodpovíme všechny vaše klíčové otázky.
Snadno spravujte pracovní postup svého překladatelského projektu prostřednictvím jednoho rozhraní. Zkontrolujte své překlady, metadata SEO a mediální soubory na jednom místě! Budete mít pod kontrolou dokonce obsah z aplikací/pluginů třetích stran.
Budete mít vlastní i sdílenou databázi překladů.